Seite 1 von 1

Mareas o tiempos de paso, palabra y foto Roland Förster

Verfasst: Do 26. Jun 2025, 01:17
von Roland Förster
66610928_2389769501079260_7991587390730797056_o (5) (1).jpg

Mareas o tiempos de paso

¿Cuánto del mar?
¿Cuánto de más?
¿Cuánto del camino?
¿Cuánto del camino?

¿Cuánto por andar?

¿Cuánto por permanecer?

¿Cuánto por comprender?
¿Cuánto por dejar atrás?

¿Cuánto por estar en el aquí y ahora?

¿Cuánto por reconocer y nombrar con claridad?
¿Cuánto por callar e internalizar?

Tanto de vida.
Tanto por recibir y dar.

Tanto de...
...amor.



:idea: :arrow: Übersetzung

Gezeiten oder Übergangszeiten

Wie viel vom Meer?
Wie viel mehr?

Wie viel vom Weg?
Wie viel vom Weg?
Wie viel zum Gehen?
Wie viel zum Verweilen?
Wie viel zum Verstehen?

Wie viel zum Hinterlassen?
Wie viel um hier und jetzt zu sein?
Wie viel zum Erkennen und klar benennen?
Wie viel zum Schweigen und internalisieren?

So viel vom Leben.
So viel zum Empfangen und Geben.

So viel von...
...Liebe.


Zum Original
:idea: :arrow: viewtopic.php?t=1532

Ge(h)Zeiten

Wie viel an Meer?
Wie viel an mehr?
Wie viel an Weg?
Wie viel an weg?

Wie viel zu gehen?
Wie viel zu stehen?
Wie viel zu (er)fassen?
Wie viel zu(rück) lassen?

Wie viel zu sein
im Hier und Jetzt?

Wie viel erkennen
und klar benennen?
Wie viel an schweigen
und an verinnerlichen?

So viel an Leben.
So viel zu empfangen
und zu geben.

So viel an …..
…. Liebe.




.